martes, 6 de enero de 2015

Los Reyes Magos: el día de la ilusión

Si algo ilusiona a los niños españoles es sin duda la llegada de Sus Majestades Los Reyes Magos, que cada año acuden a su visita puntualmente la noche del cinco al seis de enero, dejando regalos a los pequeños que se han portado bien, y carbón a aquellos que no han sido tan buenos como sus padres esperaban.

Los Reyes Magos son tres: Melchor, Gaspar y Baltasar. Vienen desde Oriente con sus séquitos y sus camellos cargados de regalos y por las calles españolas hacen un desfile lanzando caramelos a toda la gente que se agolpa, formando una masa abigarrada de bufandas, gorros, abrigos y paraguas, para recibirlos entre aplausos y gritos de alegría. En ese momento, niños y mayores olvidan sus diferencias de edades para entrar juntos en un momento mágico.


Según la tradición católica, los Reyes Magos fueron aquellos que siguieron la estrella desde el lejano oriente (probablemente Mesopotamia o Persia) hasta Belén, para adorar al recién nacido Jesús, y llevaron para él tres presentes: oro, incienso y mirra. Es por esto que en los países católicos sus figuras son todavía tan importantes llevando regalos a los niños, manteniendo su fuerza frente a la figura anglosajona de Santa Claus o Papá Noel.

Y tú de quién eres?

jueves, 25 de octubre de 2012

Expresiones con alimentos: Hambre de Vida


En este breve cuento nos encontramos con 225 expresiones comunes en España solamente con productos alimenticios. El lenguaje coloquial español es muy complejo, con miles de expresiones, que incluso varían de región en región. Por supuesto, es un cuento destinado a lectores adultos debido a su grotesco vocabulario en algunas ocasiones.

Versión impresa: bubok.es
Versión en PDF: aquí

Este escrito puede servir de apoyo para un estudiante de español avanzado, para aprender frases hechas, locuciones, palabras con doble significado, ambigüedades y expresiones coloquiales, además de inferir sus significados mediante el contexto. Pero este grupo no es el único público objetivo del cuento, sino que cualquier español nativo puede disfrutar de estas expresiones y sacar una serie de carcajadas.

Encontramos las diferentes expresiones a través de pictogramas, generando plena interactividad entre autor y lector.
Un ejemplo de estas expresiones: dar 'calabazas' a alguien.


Editor: EducaSPAIN - Red Internacional de Enseñanza del Español
Autor: José Rubio Gómez
Estado: Público
N° de páginas: 419
Tamaño: 170x235
Interior: Color

miércoles, 3 de octubre de 2012

El Gobierno español reduce la inversión destinada al Instituto Cervantes

Los actuales ministros de Economía y de Asuntos Exteriores del Gobierno de España: Sr. de Guindos y Sr. García-Margallo respectivamente han reducido drástica y dramáticamente la partida presupuestaria dedicada al Instituto Cervantes, una de las principales organizaciones promotoras de la marca España en el exterior.

Según la Agencia EFE la reducción presupuestaria destinada al Instituto Cervantes, la mayor organización en la difusión de la lengua y la cultura españolas en el extranjero, sería de un 14% menos que en los presupuestos anteriores. Esta importante reducción obligará a que algunos de sus centros se vean obligados alquilar algunas de sus zonas, otros serán trasladados a edificios que supongan un ahorro en los alquileres, y otros, por desgracia, se verán obligados a cerrar sus puertas. Entre estos últimos se encontrarían el Instituto Cervantes de Curitiba y el Instituto Cervantes de Recife en Brasil.

También el Gobierno español se plantea una reducción en las retribuciones de los profesores, a los que sólo se van a destinar 50 millones de euros, frente a los 61 millones del año pasado; y una reducción en la renovación, mantenimiento y nuevas inversiones en nuevas tecnologías.

Estas nuevas medidas que pretenden equilibrar una maltrecha balanza económica junto con otras, suponen un nuevo golpe a la cultura por parte del Gobierno del Partido Popular español, y sólo ayudan a empeorar la imagen española en el exterior, ya de por sí bastante maltrecha.

sábado, 22 de septiembre de 2012

Mediterráneo (Joan Manuel Serrat)

Una bella canción para practicar español: Mediterráneo





LETRA
Quizá porque mi niñez
sigue jugando en tu playa,
y escondido tras las cañas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por donde quiera que vaya.

Y amontonado en tu arena
guardo amor, juegos y penas.

Yo, que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto eterno,
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul,
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.

A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.

A tus atardeceres rojos
se acostumbraron mis ojos
como el recodo al camino

Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero...

¿Qué le voy a hacer, si yo
nací en el Mediterráneo?

Nací en el Mediterráneo

Y te acercas, y te vas
después de besar mi aldea.

Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea
que se añora y que se quiere
que se conoce y se teme.

Ay...

Si un día para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otoñal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.

Y a mí enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo.
En la ladera de un monte,
más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.

Mi cuerpo será camino,
le daré verde a los pinos
y amarillo a la genista...

Cerca del mar. Porque yo
nací en el Mediterráneo.
Nací en el Mediterráneo.
Nací en el Mediterráneo.

jueves, 6 de septiembre de 2012

Salamanca encanta por sua beleza e energia


PEDRO CARRILHO
ENVIADO ESPECIAL À ESPANHA DE FOLHA DE SAO PAULO

Maior e mais distante de Madri que as demais cidades neste roteiro, Salamanca vale cada quilômetro a mais percorrido. Mais perto de Portugal que da capital, Salamanca é simplesmente uma das mais encantadoras cidades de toda a Espanha. Antes mesmo de deixar a mala no hotel ou o carro no estacionamento, a cidade já terá seduzido o visitante com sua beleza e energia.

Não bastasse a profusão de magníficos monumentos e fachadas esculpidos em arenito dourado, a cidade tem também a fama de ser uma das mais vivazes cidades do país. Sua considerável população de estudantes espanhóis e estrangeiros estudando na prestigiosa universidade ou fazendo cursos de espanhol, garantem agitada vida noturna. Suas ruas, repletas de bares, restaurantes e suas terrazas, estão sempre movimentadas, mesmo em agosto, tradicional mês de férias para os alunos e professores.

Vista de la Muralla y Torres de la Catedral Nueva, Salamanca
Apesar de ter a segunda maior região metropolitana de Castela e Leão, atrás apenas de Valladolid, seu centro histórico é compacto. O lugar óbvio para começar o passeio é pela mais bela Plaza Mayor da Espanha. Construída em estilo barroco em meados século 18, a praça foi palco de touradas até o século19. Hoje fica cheia de turistas aproveitando seus bares e restaurantes, principalmente à noite, quando a iluminação deixa a praça ainda mais impressionante.

Seguindo ao sul pela Rúa Mayor, chega-se a dupla de magníficas catedrais adjacentes. A Catedral Nova tem cúpula barroca e um belíssimo portão renascentista, enquanto a Catedral Velha, acessada desde o interior daquela, tem como destaques duas grandes obras de arte: um belíssimo retábulo renascentista e um órgão do século 16 em estilo mudéjar.

Os turistas se divertem mesmo, no entanto, procurando alguns detalhes curiosos adicionados mais recentemente na fachada da Porta de Ramos, como um astronauta. Logo ao lado, o topo da Puerta de la Torre tem a melhor vista panorâmica da cidade.

Próxima dali, a fachada da Universidade Civil é um dos melhores exemplos do estilo plateresco que caracteriza os monumentos da cidade. Fundada em 1218, a universidade é a mais tradicional da Espanha e uma das mais antigas da Europa (assim como a biblioteca em seu interior).

Mas o destaque é mesmo sua fachada, toda trabalhada em arenito. Mais uma vez, turistas se aglomeram tentando desvendar onde está, desta vez, o bendito sapinho. Encontrá-lo sem ajuda de guias ou colando em grupos guiados é quase impossível, mas é tradicionalmente considerado sinal de bom augúrio.

Convento de São Estevão, Salamanca

Outro exemplo do estilo plateresco, a Casa de las Conchas chama a atenção com as conchas esculpidas em sua fachada, e hoje abriga a biblioteca pública da cidade. A fachada do Convento de São Estevão é outra que impressiona.

Depois de uma ou duas noites inesquecíveis em Salamanca é hora de voltar à capital. Ao invés de retornar direto para Madri através das rápidas, porém insípidas auto-estradas, considere um longo desvio ao sul. São estradas secundárias cênicas que margeiam os diferentes maciços da cadeia de montanhas conhecida como Sistema Central, salpicados com vilarejos bucólicos.

Toda essa região nos limites com a Estremadura ao sul era muito pobre e isolada até a primeira metade do século 20. Hoje vive em boa parte do turismo. A região mais próxima de Salamanca é a Sierra de Francia, que atrai visitantes para vilarejos como La Alberca e San Martín del Castañar, com suas casas em enxaimel e vendinhas de produtos regionais.

Seguindo em frente, logo a estrada inicia uma vertiginosa descida pelo belo Valle de las Batuecas.

Dependendo do tempo disponível, um percurso mais longo pelas vizinhas serras de Béjar, onde fica o vilarejo de Candelário, e a mais alta Sierra de Gredos, garantem lindas paisagens no caminho de volta à Madri.

miércoles, 4 de julio de 2012

Top Espanha Santander Universidades Brasil

O reitor da Universidade de Salamanca, Daniel Hernandez Ruipérez, acompanhado de Benedito Guimarães Aguiar Neto, presidente da Universidade Presbiteriana Mackenzie, Jesus Rodriguez Almarza, diretor regional do Banco Santander em Castilla y Leon e Fabio Mattos Cavalheiro, vai participar da recepção de 91 participantes no programa TOP Espanha Santander Universidades Brasil.

Fuente: Universidade de Salamanca

miércoles, 6 de junio de 2012

Acuerdo entre España y Brasil para la admisión de viajeros de ambos países

62-2012. REUNIÓN TÉCNICA ESPAÑA-BRASIL SOBRE TEMAS CONSULARES Y MIGRATORIOS
Gobierno de España- Ministerio de asuntos Exteriores.

Madrid, 5 de junio de 2012. Se hace público el siguiente comunicado conjunto:

Fuente: Movida Brasileña
El 4 de junio se han reunido en Madrid delegaciones de España y de Brasil presididas por los Directores Generales de Asuntos Consulares de ambos países y compuestas de Altos Funcionarios consulares diplomáticos y de las autoridades de policía de España y de Brasil.

El tema principal objeto de la reunión ha sido la facilitación recíproca de cruce de fronteras de los dos países por sus respectivos viajeros.

Ambas delegaciones empezaron con una visita al aeropuerto de Barajas donde visitaron la zona de inadmisiones y presenciaron el control de fronteras para viajeros extra comunitarios así como la sala de entrevistas prevista en dicho aeropuerto para viajeros de entrada en España.

Tras una intensa sesión de trabajo, en la que se analizaron las distintas legislaciones, normativas y prácticas, ambas delegaciones llegaron a los siguientes acuerdos:

1.- Tras definir una lista detallada y exhaustiva de los requisitos mutuos de cruce de fronteras, se acordó que dicha lista será incluida en los sitios web de las Embajadas y Consulados respectivos para la más clara información de sus viajeros. En este sentido se acordó mantener al día estos requisitos con la introducción de las posibles modificaciones que se puedan producir.

2.- Se informó por parte de la delegación española el nuevo régimen simplificado de la carta de invitación en España que queda limitado a la constancia de la identidad de la persona que invita y de la persona invitada así como del lugar de alojamiento. Se acordó que dicha información junto con el modelo del modelo de solicitud será publicado también en los sitios web de las respectivas Embajadas y Consulados.

3.- Se acordó que para los viajeros brasileños que viajen a España con destino hacia otro Estado Schengen éstos deberán acreditar el lugar al que se dirigen y la identidad de la persona que les acoge, siempre y cuando no justifiquen de otro modo el alojamiento, junto con los otros requisitos de entrada en el espacio de Schengen.

4.- Ambas partes acordaron un nuevo procedimiento de comunicación por línea directa entre autoridades consulares y de frontera de los aeropuertos de ambos países así como de los correspondientes Servicios de Guardia de sus Ministerios de Asuntos Exteriores para la consulta y asistencia de casos de inadmisión en frontera.

Se acordó asimismo un mecanismo específico para la asistencia consular a los nacionales que se encuentren en las salas y zonas de inadmisión, en los aeropuertos de ambos países, pendientes de su vuelo de regreso.

Se acordó igualmente prestar toda la ayuda posible a los nacionales de la otra parte mientras permanecen en esta situación.

Con el fin de facilitar todo lo anteriormente acordado, se designaron como puntos focales a los Directores Generales de Asuntos Consulares de ambos Ministerios, a los Cónsules Generales de Brasil y de España, al Comisario General de Extranjería y Fronteras español y al Coordinador General de la Policía de Inmigración de Brasil y a los Jefes de la Policía de Fronteras de los respectivos aeropuertos.

A estos efectos, ambas delegaciones intercambiarán los datos de contacto de los puntos focales designados.

5.- Ambas partes acordaron que los viajeros en zona de inadmisión recibirán, previa solicitud al personal correspondiente de cada aeropuerto, sus maletas personales cuando su estancia en dicha zona vaya a ser superior a las 24 horas o en caso de extrema necesidad, siempre y cuando no concurran causas de fuerza mayor que lo impidan.

6.- Ambas partes acordaron finalmente la elaboración de unos folletos informativos para aquellos viajeros a los que no se les haya permitido la entrada en el país.

Ambas delegaciones se han felicitado del excelente ambiente de colaboración y los importantes avances obtenidos en la reunión así como la disposición mutua de colaboración en esta materia.

Madrid, 4 de junio de 2012
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...