Blog dedicado a la enseñanza de español como lengua
extranjera, posgrados y doctorados en Salamanca (España).
Blog dedicado ao ensino do espanhol como lingua estrangeira,
pós.graduação e doutorados em Salamanca (Espanha).
jueves, 25 de octubre de 2012
Expresiones con alimentos: Hambre de Vida
En este breve cuento nos encontramos con 225 expresiones comunes en España solamente con productos alimenticios. El lenguaje coloquial español es muy complejo, con miles de expresiones, que incluso varían de región en región. Por supuesto, es un cuento destinado a lectores adultos debido a su grotesco vocabulario en algunas ocasiones.
Versión impresa: bubok.es
Versión en PDF: aquí
Este escrito puede servir de apoyo para un estudiante de español avanzado, para aprender frases hechas, locuciones, palabras con doble significado, ambigüedades y expresiones coloquiales, además de inferir sus significados mediante el contexto. Pero este grupo no es el único público objetivo del cuento, sino que cualquier español nativo puede disfrutar de estas expresiones y sacar una serie de carcajadas.
Encontramos las diferentes expresiones a través de pictogramas, generando plena interactividad entre autor y lector.
Un ejemplo de estas expresiones: dar 'calabazas' a alguien.
Editor: EducaSPAIN - Red Internacional de Enseñanza del Español
Autor: José Rubio Gómez
Estado: Público
N° de páginas: 419
Tamaño: 170x235
Interior: Color
miércoles, 3 de octubre de 2012
El Gobierno español reduce la inversión destinada al Instituto Cervantes
Los actuales ministros de Economía y de Asuntos Exteriores del Gobierno de España: Sr. de Guindos y Sr. García-Margallo respectivamente han reducido drástica y dramáticamente la partida presupuestaria dedicada al Instituto Cervantes, una de las principales organizaciones promotoras de la marca España en el exterior.
Según la Agencia EFE la reducción presupuestaria destinada al Instituto Cervantes, la mayor organización en la difusión de la lengua y la cultura españolas en el extranjero, sería de un 14% menos que en los presupuestos anteriores. Esta importante reducción obligará a que algunos de sus centros se vean obligados alquilar algunas de sus zonas, otros serán trasladados a edificios que supongan un ahorro en los alquileres, y otros, por desgracia, se verán obligados a cerrar sus puertas. Entre estos últimos se encontrarían el Instituto Cervantes de Curitiba y el Instituto Cervantes de Recife en Brasil.
También el Gobierno español se plantea una reducción en las retribuciones de los profesores, a los que sólo se van a destinar 50 millones de euros, frente a los 61 millones del año pasado; y una reducción en la renovación, mantenimiento y nuevas inversiones en nuevas tecnologías.
Estas nuevas medidas que pretenden equilibrar una maltrecha balanza económica junto con otras, suponen un nuevo golpe a la cultura por parte del Gobierno del Partido Popular español, y sólo ayudan a empeorar la imagen española en el exterior, ya de por sí bastante maltrecha.
Según la Agencia EFE la reducción presupuestaria destinada al Instituto Cervantes, la mayor organización en la difusión de la lengua y la cultura españolas en el extranjero, sería de un 14% menos que en los presupuestos anteriores. Esta importante reducción obligará a que algunos de sus centros se vean obligados alquilar algunas de sus zonas, otros serán trasladados a edificios que supongan un ahorro en los alquileres, y otros, por desgracia, se verán obligados a cerrar sus puertas. Entre estos últimos se encontrarían el Instituto Cervantes de Curitiba y el Instituto Cervantes de Recife en Brasil.
También el Gobierno español se plantea una reducción en las retribuciones de los profesores, a los que sólo se van a destinar 50 millones de euros, frente a los 61 millones del año pasado; y una reducción en la renovación, mantenimiento y nuevas inversiones en nuevas tecnologías.
Estas nuevas medidas que pretenden equilibrar una maltrecha balanza económica junto con otras, suponen un nuevo golpe a la cultura por parte del Gobierno del Partido Popular español, y sólo ayudan a empeorar la imagen española en el exterior, ya de por sí bastante maltrecha.
Etiquetas:
Brasil,
cultura,
cursos de español,
español en Brasil,
Instituto Cervantes
sábado, 22 de septiembre de 2012
Mediterráneo (Joan Manuel Serrat)
Una bella canción para practicar español: Mediterráneo
LETRA
Quizá porque mi niñez
sigue jugando en tu playa,
y escondido tras las cañas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por donde quiera que vaya.
Y amontonado en tu arena
guardo amor, juegos y penas.
Yo, que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto eterno,
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul,
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.
A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.
A tus atardeceres rojos
se acostumbraron mis ojos
como el recodo al camino
Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero...
¿Qué le voy a hacer, si yo
nací en el Mediterráneo?
Nací en el Mediterráneo
Y te acercas, y te vas
después de besar mi aldea.
Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea
que se añora y que se quiere
que se conoce y se teme.
Ay...
Si un día para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otoñal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.
Y a mí enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo.
En la ladera de un monte,
más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.
Mi cuerpo será camino,
le daré verde a los pinos
y amarillo a la genista...
Cerca del mar. Porque yo
nací en el Mediterráneo.
Nací en el Mediterráneo.
Nací en el Mediterráneo.
LETRA
Quizá porque mi niñez
sigue jugando en tu playa,
y escondido tras las cañas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por donde quiera que vaya.
Y amontonado en tu arena
guardo amor, juegos y penas.
Yo, que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto eterno,
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul,
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.
A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.
A tus atardeceres rojos
se acostumbraron mis ojos
como el recodo al camino
Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero...
¿Qué le voy a hacer, si yo
nací en el Mediterráneo?
Nací en el Mediterráneo
Y te acercas, y te vas
después de besar mi aldea.
Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea
que se añora y que se quiere
que se conoce y se teme.
Ay...
Si un día para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otoñal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.
Y a mí enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo.
En la ladera de un monte,
más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.
Mi cuerpo será camino,
le daré verde a los pinos
y amarillo a la genista...
Cerca del mar. Porque yo
nací en el Mediterráneo.
Nací en el Mediterráneo.
Nací en el Mediterráneo.
jueves, 6 de septiembre de 2012
Salamanca encanta por sua beleza e energia
PEDRO CARRILHO
ENVIADO ESPECIAL À ESPANHA DE FOLHA DE SAO PAULO
Maior e mais distante de Madri que as demais cidades neste roteiro, Salamanca vale cada quilômetro a mais percorrido. Mais perto de Portugal que da capital, Salamanca é simplesmente uma das mais encantadoras cidades de toda a Espanha. Antes mesmo de deixar a mala no hotel ou o carro no estacionamento, a cidade já terá seduzido o visitante com sua beleza e energia.
Não bastasse a profusão de magníficos monumentos e fachadas esculpidos em arenito dourado, a cidade tem também a fama de ser uma das mais vivazes cidades do país. Sua considerável população de estudantes espanhóis e estrangeiros estudando na prestigiosa universidade ou fazendo cursos de espanhol, garantem agitada vida noturna. Suas ruas, repletas de bares, restaurantes e suas terrazas, estão sempre movimentadas, mesmo em agosto, tradicional mês de férias para os alunos e professores.
Vista de la Muralla y Torres de la Catedral Nueva, Salamanca |
Seguindo ao sul pela Rúa Mayor, chega-se a dupla de magníficas catedrais adjacentes. A Catedral Nova tem cúpula barroca e um belíssimo portão renascentista, enquanto a Catedral Velha, acessada desde o interior daquela, tem como destaques duas grandes obras de arte: um belíssimo retábulo renascentista e um órgão do século 16 em estilo mudéjar.
Os turistas se divertem mesmo, no entanto, procurando alguns detalhes curiosos adicionados mais recentemente na fachada da Porta de Ramos, como um astronauta. Logo ao lado, o topo da Puerta de la Torre tem a melhor vista panorâmica da cidade.
Próxima dali, a fachada da Universidade Civil é um dos melhores exemplos do estilo plateresco que caracteriza os monumentos da cidade. Fundada em 1218, a universidade é a mais tradicional da Espanha e uma das mais antigas da Europa (assim como a biblioteca em seu interior).
Mas o destaque é mesmo sua fachada, toda trabalhada em arenito. Mais uma vez, turistas se aglomeram tentando desvendar onde está, desta vez, o bendito sapinho. Encontrá-lo sem ajuda de guias ou colando em grupos guiados é quase impossível, mas é tradicionalmente considerado sinal de bom augúrio.
Convento de São Estevão, Salamanca |
Depois de uma ou duas noites inesquecíveis em Salamanca é hora de voltar à capital. Ao invés de retornar direto para Madri através das rápidas, porém insípidas auto-estradas, considere um longo desvio ao sul. São estradas secundárias cênicas que margeiam os diferentes maciços da cadeia de montanhas conhecida como Sistema Central, salpicados com vilarejos bucólicos.
Toda essa região nos limites com a Estremadura ao sul era muito pobre e isolada até a primeira metade do século 20. Hoje vive em boa parte do turismo. A região mais próxima de Salamanca é a Sierra de Francia, que atrai visitantes para vilarejos como La Alberca e San Martín del Castañar, com suas casas em enxaimel e vendinhas de produtos regionais.
Seguindo em frente, logo a estrada inicia uma vertiginosa descida pelo belo Valle de las Batuecas.
Dependendo do tempo disponível, um percurso mais longo pelas vizinhas serras de Béjar, onde fica o vilarejo de Candelário, e a mais alta Sierra de Gredos, garantem lindas paisagens no caminho de volta à Madri.
miércoles, 4 de julio de 2012
Top Espanha Santander Universidades Brasil
O reitor da Universidade de Salamanca, Daniel Hernandez Ruipérez, acompanhado de Benedito Guimarães Aguiar Neto, presidente da Universidade Presbiteriana Mackenzie, Jesus Rodriguez Almarza, diretor regional do Banco Santander em Castilla y Leon e Fabio Mattos Cavalheiro, vai participar da recepção de 91 participantes no programa TOP Espanha Santander Universidades Brasil.
Fuente: Universidade de Salamanca |
miércoles, 6 de junio de 2012
Acuerdo entre España y Brasil para la admisión de viajeros de ambos países
62-2012. REUNIÓN TÉCNICA ESPAÑA-BRASIL SOBRE TEMAS CONSULARES Y MIGRATORIOS
Gobierno de España- Ministerio de asuntos Exteriores.
Madrid, 5 de junio de 2012. Se hace público el siguiente comunicado conjunto:
El 4 de junio se han reunido en Madrid delegaciones de España y de Brasil presididas por los Directores Generales de Asuntos Consulares de ambos países y compuestas de Altos Funcionarios consulares diplomáticos y de las autoridades de policía de España y de Brasil.
El tema principal objeto de la reunión ha sido la facilitación recíproca de cruce de fronteras de los dos países por sus respectivos viajeros.
Ambas delegaciones empezaron con una visita al aeropuerto de Barajas donde visitaron la zona de inadmisiones y presenciaron el control de fronteras para viajeros extra comunitarios así como la sala de entrevistas prevista en dicho aeropuerto para viajeros de entrada en España.
Tras una intensa sesión de trabajo, en la que se analizaron las distintas legislaciones, normativas y prácticas, ambas delegaciones llegaron a los siguientes acuerdos:
1.- Tras definir una lista detallada y exhaustiva de los requisitos mutuos de cruce de fronteras, se acordó que dicha lista será incluida en los sitios web de las Embajadas y Consulados respectivos para la más clara información de sus viajeros. En este sentido se acordó mantener al día estos requisitos con la introducción de las posibles modificaciones que se puedan producir.
2.- Se informó por parte de la delegación española el nuevo régimen simplificado de la carta de invitación en España que queda limitado a la constancia de la identidad de la persona que invita y de la persona invitada así como del lugar de alojamiento. Se acordó que dicha información junto con el modelo del modelo de solicitud será publicado también en los sitios web de las respectivas Embajadas y Consulados.
3.- Se acordó que para los viajeros brasileños que viajen a España con destino hacia otro Estado Schengen éstos deberán acreditar el lugar al que se dirigen y la identidad de la persona que les acoge, siempre y cuando no justifiquen de otro modo el alojamiento, junto con los otros requisitos de entrada en el espacio de Schengen.
4.- Ambas partes acordaron un nuevo procedimiento de comunicación por línea directa entre autoridades consulares y de frontera de los aeropuertos de ambos países así como de los correspondientes Servicios de Guardia de sus Ministerios de Asuntos Exteriores para la consulta y asistencia de casos de inadmisión en frontera.
Se acordó asimismo un mecanismo específico para la asistencia consular a los nacionales que se encuentren en las salas y zonas de inadmisión, en los aeropuertos de ambos países, pendientes de su vuelo de regreso.
Se acordó igualmente prestar toda la ayuda posible a los nacionales de la otra parte mientras permanecen en esta situación.
Con el fin de facilitar todo lo anteriormente acordado, se designaron como puntos focales a los Directores Generales de Asuntos Consulares de ambos Ministerios, a los Cónsules Generales de Brasil y de España, al Comisario General de Extranjería y Fronteras español y al Coordinador General de la Policía de Inmigración de Brasil y a los Jefes de la Policía de Fronteras de los respectivos aeropuertos.
A estos efectos, ambas delegaciones intercambiarán los datos de contacto de los puntos focales designados.
5.- Ambas partes acordaron que los viajeros en zona de inadmisión recibirán, previa solicitud al personal correspondiente de cada aeropuerto, sus maletas personales cuando su estancia en dicha zona vaya a ser superior a las 24 horas o en caso de extrema necesidad, siempre y cuando no concurran causas de fuerza mayor que lo impidan.
6.- Ambas partes acordaron finalmente la elaboración de unos folletos informativos para aquellos viajeros a los que no se les haya permitido la entrada en el país.
Ambas delegaciones se han felicitado del excelente ambiente de colaboración y los importantes avances obtenidos en la reunión así como la disposición mutua de colaboración en esta materia.
Madrid, 4 de junio de 2012
Gobierno de España- Ministerio de asuntos Exteriores.
Madrid, 5 de junio de 2012. Se hace público el siguiente comunicado conjunto:
Fuente: Movida Brasileña |
El tema principal objeto de la reunión ha sido la facilitación recíproca de cruce de fronteras de los dos países por sus respectivos viajeros.
Ambas delegaciones empezaron con una visita al aeropuerto de Barajas donde visitaron la zona de inadmisiones y presenciaron el control de fronteras para viajeros extra comunitarios así como la sala de entrevistas prevista en dicho aeropuerto para viajeros de entrada en España.
Tras una intensa sesión de trabajo, en la que se analizaron las distintas legislaciones, normativas y prácticas, ambas delegaciones llegaron a los siguientes acuerdos:
1.- Tras definir una lista detallada y exhaustiva de los requisitos mutuos de cruce de fronteras, se acordó que dicha lista será incluida en los sitios web de las Embajadas y Consulados respectivos para la más clara información de sus viajeros. En este sentido se acordó mantener al día estos requisitos con la introducción de las posibles modificaciones que se puedan producir.
2.- Se informó por parte de la delegación española el nuevo régimen simplificado de la carta de invitación en España que queda limitado a la constancia de la identidad de la persona que invita y de la persona invitada así como del lugar de alojamiento. Se acordó que dicha información junto con el modelo del modelo de solicitud será publicado también en los sitios web de las respectivas Embajadas y Consulados.
3.- Se acordó que para los viajeros brasileños que viajen a España con destino hacia otro Estado Schengen éstos deberán acreditar el lugar al que se dirigen y la identidad de la persona que les acoge, siempre y cuando no justifiquen de otro modo el alojamiento, junto con los otros requisitos de entrada en el espacio de Schengen.
4.- Ambas partes acordaron un nuevo procedimiento de comunicación por línea directa entre autoridades consulares y de frontera de los aeropuertos de ambos países así como de los correspondientes Servicios de Guardia de sus Ministerios de Asuntos Exteriores para la consulta y asistencia de casos de inadmisión en frontera.
Se acordó asimismo un mecanismo específico para la asistencia consular a los nacionales que se encuentren en las salas y zonas de inadmisión, en los aeropuertos de ambos países, pendientes de su vuelo de regreso.
Se acordó igualmente prestar toda la ayuda posible a los nacionales de la otra parte mientras permanecen en esta situación.
Con el fin de facilitar todo lo anteriormente acordado, se designaron como puntos focales a los Directores Generales de Asuntos Consulares de ambos Ministerios, a los Cónsules Generales de Brasil y de España, al Comisario General de Extranjería y Fronteras español y al Coordinador General de la Policía de Inmigración de Brasil y a los Jefes de la Policía de Fronteras de los respectivos aeropuertos.
A estos efectos, ambas delegaciones intercambiarán los datos de contacto de los puntos focales designados.
5.- Ambas partes acordaron que los viajeros en zona de inadmisión recibirán, previa solicitud al personal correspondiente de cada aeropuerto, sus maletas personales cuando su estancia en dicha zona vaya a ser superior a las 24 horas o en caso de extrema necesidad, siempre y cuando no concurran causas de fuerza mayor que lo impidan.
6.- Ambas partes acordaron finalmente la elaboración de unos folletos informativos para aquellos viajeros a los que no se les haya permitido la entrada en el país.
Ambas delegaciones se han felicitado del excelente ambiente de colaboración y los importantes avances obtenidos en la reunión así como la disposición mutua de colaboración en esta materia.
Madrid, 4 de junio de 2012
Etiquetas:
aeropuerto,
Brasil,
brasileiros,
espanhol em Espanha,
Estudar na Espanha,
universidad de Salamanca,
universidades espanholas
Ubicación:
BR-235 - Bahía, Brasil
martes, 29 de mayo de 2012
Burn quiere quemar Salamanca con un gran embajador
014media S.L. está buscando para la campaña de Burn, a 4 personas que representen a Burn Salamanca en el mundo universitario de entre 18 y 25 años!!
Cuéntanos la idea que se te ocurra del evento o fiesta que crees que Burn Debería realizar. Buscamos las más creativas. Convéncenos y serás el siguiente embajador Burn Salamanca!! ¡Síguelo en el Caralibro!
Cuéntanos la idea que se te ocurra del evento o fiesta que crees que Burn Debería realizar. Buscamos las más creativas. Convéncenos y serás el siguiente embajador Burn Salamanca!! ¡Síguelo en el Caralibro!
viernes, 25 de mayo de 2012
Gazpacho español
Una receta de cocina muy fácil de preparar: el gazpacho. Unas buenas verduras frescas, pan y agua... no hay nada más sabroso y lleno de vitaminas para después de una mañana tomando el sol en la playa. ¿Quieres la receta? puedes verla aquí.
martes, 22 de mayo de 2012
Salvador de Bahia aprendiendo espanhol
Você mora em Salvador e quer estudar espanhol enquanto você visita um país de língua espanhola em janeiro (4 semanas em um de nossos destinos na Espanha ou na América Latina)?
Salamanca Universitaria lhe ofrece gratuitamente:
* Um teste de colocação: Quando você chegar à escola será no nível que lhe convier.
* 3 aulas de espanhol (50 minutos / aula) durante o mês de dezembro.
Contacte-nos agora para mais informações!
Oferta sujeita a disponibilidade
A oferta será aplicada no momento da pagamento
Oferta exclusiva para Salvador da Bahia
Destinos:
España:
Barcelona
Granada
Madrid
Marbella
Salamanca
Sevilla
Valencia
Tenerife
América Latina
Argentina: Buenos Aires, Córdoba, Mendoza y Bariloche
Chile: Santiago de Chile
Bolivia: Sucre
Perú: Cusco
Ecuador: Quito
Costa Rica: Playa Jacó, Monteverde, Flamingo Beach, Heredia, Coronado
Guatemala: Antigua
Méjico: Guanajuato, Playa del Carmen, Puerto Vallarta, Oaxaca
Cuba: La Habana, Trinidad, Santiago de Cuba
República Dominicana: Santo Domingo y Sosua
Salamanca Universitaria lhe ofrece gratuitamente:
* Um teste de colocação: Quando você chegar à escola será no nível que lhe convier.
* 3 aulas de espanhol (50 minutos / aula) durante o mês de dezembro.
Contacte-nos agora para mais informações!
Oferta sujeita a disponibilidade
A oferta será aplicada no momento da pagamento
Oferta exclusiva para Salvador da Bahia
Destinos:
España:
Barcelona
Granada
Madrid
Marbella
Salamanca
Sevilla
Valencia
Tenerife
América Latina
Argentina: Buenos Aires, Córdoba, Mendoza y Bariloche
Chile: Santiago de Chile
Bolivia: Sucre
Perú: Cusco
Ecuador: Quito
Costa Rica: Playa Jacó, Monteverde, Flamingo Beach, Heredia, Coronado
Guatemala: Antigua
Méjico: Guanajuato, Playa del Carmen, Puerto Vallarta, Oaxaca
Cuba: La Habana, Trinidad, Santiago de Cuba
República Dominicana: Santo Domingo y Sosua
Etiquetas:
Aprender espanhol,
Barcelona,
Contatos,
Ofertas
Aprende espanhol com Salamanca Universitaria
Aulas de espanhol em Salvador, na Espanha ou na América Latina.Professores de espanhol nativos da espanha ou América Latina com muitos anos de experiencia no ensino da lingua. Aulas indviduais ou em grupo, com muita qualidade e um preço que cabe no bolso. Si te interessa entrar em contato com salamancauniversitaria@gmail.com.
viernes, 27 de abril de 2012
Os novos estudantes PROUNI chegam para estudar na Universidade de Salamanca
NBR NOTÍCIAS - 21.04.12: Estudantes brasileiros de escolas públicas, selecionados pelo Programa Universidade para Todos (ProUni), viajaram neste sábado (21) para a Espanha. Nos próximos quatro anos, todos vão estudar na Universidade de Salamanca.
lunes, 12 de marzo de 2012
lunes, 5 de marzo de 2012
Usos del Presente de Indicativo con Juan Luis Guerra: "Me enamoro de ella"
Empezamos la semana con el presente de indicativo en español, y nada mejor que empezar la semana con un merengue dominicano. Juan Luis Guerra nos enseña los usos del presente de indicativo con la canción "me enamoro de ella".
Juan Luis Guerra - Me enamoro de ella
Yo era de un barrio pobre del centro de la ciudad,
ella de clase alta pa decir verdad,
montada en un mercedez, automatico, dos puertas,
yo rodando en un trate con un pie adentro y otro afuera...
Ella en la Pedro Enriquez, yo estudiante de la UASD;
ella summa cum laude, yo suma dificultad...
Pero el amor se viste de lino y de franela,
y cada día que pasa yo me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Ella en un club de tenis, yo a veces juego billar,
ella almuerza en el lina, yo en un comedor social;
tiene en su residencia un sauna, una piscina,
en mi pension dos cubetas para mojarme la vida;
ella en bienes raíces hereda la capital,
yo tengo que hacer magia para trabajar...
Pero el amor se anida y no sabe de cuentas,
y cada día que pasa, yo me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Esta historia se escribe sin principio ni final,
ella estando en sus buenas y yo siempre estando mal...
Pero el amor se viste de lino y de franela,
y cada día que pasa yo me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Si ella cediera un poco mi vida fuera ideal,
bájate de esa nube y deja de soñar...
Pero el amor se viste de lino y de franela,
y cada día que pasa yo me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Juan Luis Guerra - Me enamoro de ella
Yo era de un barrio pobre del centro de la ciudad,
ella de clase alta pa decir verdad,
montada en un mercedez, automatico, dos puertas,
yo rodando en un trate con un pie adentro y otro afuera...
Ella en la Pedro Enriquez, yo estudiante de la UASD;
ella summa cum laude, yo suma dificultad...
Pero el amor se viste de lino y de franela,
y cada día que pasa yo me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Ella en un club de tenis, yo a veces juego billar,
ella almuerza en el lina, yo en un comedor social;
tiene en su residencia un sauna, una piscina,
en mi pension dos cubetas para mojarme la vida;
ella en bienes raíces hereda la capital,
yo tengo que hacer magia para trabajar...
Pero el amor se anida y no sabe de cuentas,
y cada día que pasa, yo me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Esta historia se escribe sin principio ni final,
ella estando en sus buenas y yo siempre estando mal...
Pero el amor se viste de lino y de franela,
y cada día que pasa yo me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Si ella cediera un poco mi vida fuera ideal,
bájate de esa nube y deja de soñar...
Pero el amor se viste de lino y de franela,
y cada día que pasa yo me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de su risa bella,
me enamoro de ella, me enamoro de ella,
de sus ojos claros, de sus risa bella,
me enamoro de ella...
Etiquetas:
Aprender espanhol,
cursos de español,
ensino de Espanhol,
música,
vídeos
jueves, 1 de marzo de 2012
Aprendiendo las presentaciones con Mafalda
Con Mafalda conocemos a su familia y a sus amigos. Nos enseñan el uso de "éste, ésta + el verbo ser" en tercera persona. Una divertida clase con el acento español de Argentina:
Etiquetas:
Aprender espanhol,
Argentina,
cultura,
ensino de Espanhol
viernes, 24 de febrero de 2012
martes, 24 de enero de 2012
Las Becas de Español para brasileños Usal – Banco Santander llevan a Salamanca a 80 universitarios brasileños
24/01/2012 | Unidad de Comunicación de la USAL
La División Global Santander Universidades vertebra con sus actividades la acción social de Banco Santander y le permite mantener una colaboración estable con más de 960 universidades de América, Asia y Europa
Salamanca, 24 de enero de 2012. La Universidad de Salamanca acaba de recibir a 80 universitarios participantes la edición 2011 de las “Becas de Español para brasileños USAL-Banco Santander”. Se trata de la segunda fase de un programa que cuenta con el respaldo de Banco Santander, a través de su División Global Santander Universidades, y que en esta edición ha seleccionado a 160 personas –docentes y estudiantes universitarios- entre 20.000 solicitudes.
Los universitarios fueron recibidos en la Universidad de Salamanca en un acto que contó con la asistencia de Noemí Domínguez, vicerrectora de Relaciones Internacionales e Institucionales de la Universidad de Salamanca, así como de Marcelo Fernandes de Aquino, rector de la Universidade do Vale do Rio dos Sinos (Brasil) y máxima autoridad académica representante de este programa de becas, María Isabel Toro Pascua, directora de Cursos Internacionales de la casa de estudios salmantina, y Afranio Pereira, superintendente de Convenios de Santander Universidades Brasil.
Los becarios realizarán una estancia académica de tres semanas en la Universidad de Salamanca, durante la que podrán profundizar en la lengua y la cultura española. Entre ellos se encuentra el profesor André León, de UNICAMP, uno de los docentes participantes, quien momentos antes de viajar a España afirmó: “Quiero agradecer a Banco Santander esta oportunidad de visitar y aprender en una de las mejores universidades del mundo, y también de poder llevar un poco de nuestra cultura y costumbres a Salamanca”.
Por su parte, Julius Monteiro, de 22 años, estudia Medicina en la Universidade Federal do Pará, y se declara “muy feliz, porque es mi primer viaje internacional, por conocer un país increíble, España, y porque me siento reconocido al haber resultado elegido, entre tantos participantes, en el proceso de selección de mi facultad. Aprovecharé al máximo esta oportunidad”. Otra estudiante, Joemia Gomes, de la Universidade Federal de Roraima, afirma: “Estudio letras y Literatura Española, y esta oportunidad es muy especial. Quiero aprender mucho en este viaje, conocer los viejo y lo nuevo, vivir las diferencias y llevar también un poco de nuestra cultura”.
Este programa de becas, promovido por Banco Santander, se enmarca en la colaboración de la entidad bancaria con la Universidad de Salamanca, iniciada en 1998, para el desarrollo de numerosas actividades académicas, como sus programas de becas de movilidad internacional, que han beneficiado a más de 700 universitarios desde que se dieron las primeras becas, en 2001. La institución académica cuenta con el apoyo del banco, además, para llevar a cabo numerosos proyectos de investigación desarrollados por las cátedras de Empresa Familiar; Iberoamericana de Dirección de Empresas y Responsabilidad Social Corporativa; de Emprendedores, y la Cátedra “Wenceslao Roces”, con la Universidad Nacional Autónoma de México, dedicada a humanidades.
La aportación del banco ha respaldado también la creación del Parque Científico de la Universidad de Salamanca, y la puesta en marcha del programa de “Becas Universidad de Salamanca-Banco Santander, Campus de Excelencia Internacional”, para la captación de talento, que se dirige a estudiantes de postgrado en dos ámbitos del conocimiento: Español y Biociencias.
Los proyectos “Salmántica Biomédica”, para la promoción de la investigación, y “Salmántica Digital”, para digitalizar la biblioteca antigua, así como las actividades conmemorativas del ochocientos aniversario de la universidad también cuentan con el apoyo del banco, que además emite la Tarjeta Universitaria Inteligente, la credencial que identifica a los miembros de la comunidad universitaria y que ofrece, con su avanzada tecnología, otros servicios, como la gestión del préstamo biblitecario, el control de acceso a recintos, etc.
Banco Santander respalda estas iniciativas de la Universidad de Salamanca a través de su División Global Santander Universidades, cuyas actividades vertebran la acción social del banco y le permiten mantener una relación estable con más de 970 instituciones académicas de América, Asia y Europa. Más información en www.santander.com/universidades.
Etiquetas:
Banco Santander,
becas,
bolsas de estudo,
Brasil,
cebusal,
Centro de Estudios Brasileños,
Salamanca,
Usal
domingo, 15 de enero de 2012
A neve chegou a Salamanca
Em poucos minutos a neve branca cobriu a cidade de Salamanca. Você poder ver as fotos no link.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)